În perioada 2-6 octombrie 2023, are loc cea de-a IX-a ediție a „Atelierelor FILIT pentru traducători”, organizate de Muzeul Național al Literaturii Române Iaşi în colaborare cu Memorialul Ipoteşti – Centrul Naţional de Studii Mihai Eminescu.
Atelierele oferă din anul 2015 un cadru de formare şi comunicare umană și profesională traducătorilor de literatură română într-o limbă străină.
Beneficiarii acestei ediții provin din nouă țări: Jale Ismayil (Azerbaidjan), Fernado Klabin (Brazilia), Lora Nenkovska (Bulgaria), Silvia Storti (Italia), Alexey Kubanov (Kazahstan), Stefan Bolea (România, limba engleză), Roxana Ilie (România, limba germană), Száva Csanád, Szonda Szabolcs, (România, limba maghiară), Lara Potočnik (Slovenia) Vor mai fi prezente traducătoarele invitate Angela Bratsou (Grecia) și Gabriella Koszta (Ungaria).
Programul din acest an al Atelierelor include două mese rotunde moderate de Monica Joița, ministru-consilier la Arhivele Diplomatice ale Ministerului Afacerilor Externe, și o serie de prelegeri susținute de cunoscuţi scriitori, profesori universitari, critici literari precum Florin Bican, Ioana Bot, Bogdan Crețu, Marin Mălaicu-Hondrari, Doris Mironescu, Radu Vancu. O sesiune de lucru va fi aplicată pe traducerea poemului eminescian „Vis”.
Împreună cu lectorii invitaţi, traducătorii vor reflecta la interpretarea și transpunerea în diferite limbi a unor texte clasice și contemporane din literatura română și vor discuta despre strategiile de promovare a literaturii române în străinătate în contextul schimbărilor şi provocărilor lumii globale de astăzi, inclusiv în ceea ce priveşte dinamica pieţei de carte.
„Atelierele FILIT pentru traducători” este una dintre iniţiativele MNLR Iaşi și ale Festivalului Internațional de Literatură și Traducere FILIT Iași care susţin creaţia contemporană şi promovarea internaţională a patrimoniului cultural, contribuind la dezvoltarea unui amplu sistem de rezidențe literare în Europa de Est.